下載app免費(fèi)領(lǐng)取會(huì)員
設(shè)計(jì)單位? Aedas、香港華藝設(shè)計(jì)顧問(深圳)有限公司
項(xiàng)目位置? 廣東深圳
方案狀態(tài)? 中標(biāo)
建筑面積? N-01地塊44,000平方米;N-03地塊58,000平方米
本文文字由設(shè)計(jì)單位提供。
▲ 方案視頻? Aedas提供
河套深港科技創(chuàng)新合作區(qū)國(guó)際協(xié)同創(chuàng)新區(qū)北區(qū)N-01、N-03地塊項(xiàng)目,位于河套深港科技創(chuàng)新合作區(qū)國(guó)際協(xié)同創(chuàng)新區(qū),是國(guó)家“十四五”規(guī)劃下的粵港澳重大合作平臺(tái)之一,由深圳園區(qū)和香港園區(qū)共同組成。設(shè)計(jì)致力于融合深港交界地帶的城市科技文化與生態(tài)自然肌理,以“田園上的科研辦公,科研辦公上的田園”為概念,打造生態(tài)多元、面向未來(lái)的科創(chuàng)園區(qū),力求在推進(jìn)綠色生態(tài)理念的同時(shí),為科研人員營(yíng)造健康及環(huán)境友好的工作空間。
The N-01 and N-03 plots project in the Hetao Shenzhen-Hong Kong Science and Technology Innovation Cooperation Zone is a transformative urban biophilic development that integrates technological innovation with the natural environment, promoting green ecology and fostering a healthy, environmentally-friendly park for researchers and staff.
項(xiàng)目整體布局以八棟獨(dú)立科研辦公建筑兩兩組合而成,樓棟間充分保留了園區(qū)的視覺通廊,保證園區(qū)中央綠廊可延伸至濱水公園。同時(shí),項(xiàng)目建筑群面向?yàn)I水區(qū),分為前后兩排,前排體量高度較低,保證了后排50米高的辦公建筑也能擁有開闊的河景視野。
The design features a total of eight R&D and office buildings which are arranged in pairs. Ample visual corridors are preserved between the buildings, ensuring that the green corridor of the park can extend to the waterfront park. Additionally, buildings facing the river are divided into front row and back row, with the lower front row ensuring that the 50-meter-high back row office buildings have an unobstructed view of the river.
前排建筑體量以打造“人文—自然”的橋梁為目標(biāo),通過(guò)向自然濱水界面錯(cuò)動(dòng)延伸,形成和諧的自然生態(tài)界面,最大化辦公景觀視野,并為科研人員提供了多層級(jí)的戶外生態(tài)休憩平臺(tái)。后排建筑則面向城市科創(chuàng)園區(qū),以較為規(guī)整的設(shè)計(jì)手法營(yíng)造充滿活力的城市科創(chuàng)界面。設(shè)計(jì)巧妙地把兩個(gè)界面與自然景觀及園內(nèi)綠色走廊交織融合,形成了城市與自然間的空間過(guò)渡,打造出協(xié)同創(chuàng)新區(qū)中的科創(chuàng)田園。
The front-row buildings are designed with layered terraces which extend toward the waterfront, maximising office views while providing outdoor relaxation spaces for researchers and staff. The back-row buildings facing the park adopt a more uniform design to create a sleek and innovative urban interface. The design seamlessly intertwines the two interfaces with natural landscapes and green corridors within the park, achieving a harmonious blend of urban spaces and nature.
為打破較均質(zhì)化的沿河界面,設(shè)計(jì)將最北側(cè)體量打造成標(biāo)志性建筑,其沿河立面由層層露臺(tái)延伸至頂部,自然綠意也隨著立體平臺(tái)上升,宛如懸浮的空中田園,形成了沿河的視覺焦點(diǎn)。標(biāo)志性建筑不僅為科研人員提供了生態(tài)舒適的理想辦公環(huán)境,還通過(guò)下沉廣場(chǎng)直接連通地鐵出口,成為展示科創(chuàng)園區(qū)獨(dú)特魅力的門戶。
A landmark building is positioned at the northern side of the plot, with layered terraces extending to its top. Natural greenery flows from the riverside towards the top of the building, creating a sky garden at the riverside and providing researchers with an ecologically comfortable working environment. This iconic building also connects directly to the subway exit through a sunken plaza, serving as a distinctive gateway to the area.
兩排科研辦公建筑之間形成的街廊空間,被巧妙地打造為四個(gè)共享核心空間,并擁有多層級(jí)平臺(tái)及共享臺(tái)階。共享空間通過(guò)二層連廊和地下庭院相互串聯(lián),便捷可達(dá),旨在鼓勵(lì)科研人員在尺度宜人的舒適環(huán)境中交流休憩、激發(fā)靈感。
The design transforms the street corridor formed between the front and back rows of the office buildings into four core public spaces with platforms and staircase. These public spaces are interconnected through a second-floor bridge and an underground courtyard. This layout offers researchers and staff members a comfortable environment to interact and relax.
場(chǎng)地西側(cè)為園區(qū)的中央綠軸,設(shè)計(jì)引入下沉商業(yè)廣場(chǎng)、城市客廳及自然園林等元素,將其打造為舒適的戶外休憩公共空間。同時(shí),結(jié)合建筑底層的商業(yè)設(shè)施,方案充分激活了園區(qū)的內(nèi)部活力及空間多樣性,創(chuàng)造了全天候活躍的開放空間。此外,項(xiàng)目二層連橋系統(tǒng)也提供了從中央綠軸直達(dá)濱河公園的通道,構(gòu)筑了一個(gè)連接自然、功能復(fù)合的科創(chuàng)園區(qū)。
The design incorporates landscape features including a sunken commercial plaza, an urban living room, and gardens, transforming the central green axis of the park into a comfortable outdoor public space for relaxation. Combined with commercial spaces at the ground level, the design enhances the park’s vitality and spatial diversity, creating a vibrant all-weather open interface. The bridge system on the second floor also connects the central green axis to the waterfront park, forming a multifunctional space that seamlessly integrates with nature.
主創(chuàng)劉程輝分享:“本設(shè)計(jì)將可持續(xù)性、靈活性和社區(qū)參與置于首位,力爭(zhēng)構(gòu)建一個(gè)人與自然和諧共生的活力生態(tài)系統(tǒng),為未來(lái)的城市發(fā)展樹立新典范,搭建科技人文與自然的橋梁。”
Leo shares, ‘The urban biophilic development stands as a testament to the potential of integrating natural and urban environments. By prioritising sustainability, flexibility, and community engagement, we are creating a vibrant ecosystem that nurtures both people and nature, setting a new standard for future urban developments.’
完整項(xiàng)目信息
項(xiàng)目名稱:河套深港科技創(chuàng)新合作區(qū)國(guó)際協(xié)同創(chuàng)新區(qū)N-01、N-03地塊
項(xiàng)目位置:廣東深圳
建筑面積:N-01地塊44,000平方米;N-03地塊58,000平方米
業(yè)主:深圳深港科技創(chuàng)新合作區(qū)發(fā)展有限公司
設(shè)計(jì)及項(xiàng)目建筑師:Aedas、香港華藝設(shè)計(jì)顧問(深圳)有限公司
Aedas主要設(shè)計(jì)人:劉程輝
版權(quán)聲明:本文由Aedas授權(quán)發(fā)布。歡迎轉(zhuǎn)發(fā),禁止以有方編輯版本轉(zhuǎn)載。
投稿郵箱:media@archiposition.com
本文版權(quán)歸腿腿教學(xué)網(wǎng)及原創(chuàng)作者所有,未經(jīng)授權(quán),謝絕轉(zhuǎn)載。
上一篇:建筑賞析|預(yù)制混凝土“穿新衣”:Idilia食品廠如何煥發(fā)工業(yè)新活力?
下一篇:BIM建筑|河源市高新區(qū)圖書館 / 北京建院華南設(shè)計(jì)中心
推薦專題